汚フランス語

スラングをコミュニケーション向上に活かすことを目的としています

【マニアックな仏語】完璧!!

f:id:Bogoss:20181230144713j:plain

・フレーズ

 

Impeccable (アンペカブル)

意味:完璧

 

英語で言うperfectです。

 

 

 例えば美容院で髪の毛を切ってもらい、素晴らしい出来だった時に、

「Impecable! :完璧です」と使います。

  

アルゴになりますが、Impeccableを省略して、「アンペッキ」とも言います。

こちらは日本語のカンペキに似てますので、覚えやすいですね〜

  

・Impeccableを使った、Blague:冗談

 

ImpeccableのIm(アン)の部分を、フランス語の数字の1のUn(アン)とかけて、完璧な事が2つ起きた場合は、Deux(フランス語の数字の2)+peccableでDeuxpecccable(ドゥーペカブル)と言うこともあります笑

 

ちょっとわかりにくいので、下記に表しました。

Impeccable →"Un"peccable (1つのことが)完璧だ

"Un"peccable→"Deux"peccable(2つのことが)完璧だ

 

会社の中で同僚が使っていたのを聞いただけですので、フランス全土に浸透していない場合はごめんなさい!

 

どうぞよろしくです。