【マニアックな仏語】完璧!!
・フレーズ
Impeccable (アンペカブル)
意味:完璧
英語で言うperfectです。
例えば美容院で髪の毛を切ってもらい、素晴らしい出来だった時に、
「Impecable! :完璧です」と使います。
アルゴになりますが、Impeccableを省略して、「アンペッキ」とも言います。
こちらは日本語のカンペキに似てますので、覚えやすいですね〜
・Impeccableを使った、Blague:冗談
ImpeccableのIm(アン)の部分を、フランス語の数字の1のUn(アン)とかけて、完璧な事が2つ起きた場合は、Deux(フランス語の数字の2)+peccableでDeuxpecccable(ドゥーペカブル)と言うこともあります笑
ちょっとわかりにくいので、下記に表しました。
Impeccable →"Un"peccable (1つのことが)完璧だ
"Un"peccable→"Deux"peccable(2つのことが)完璧だ
会社の中で同僚が使っていたのを聞いただけですので、フランス全土に浸透していない場合はごめんなさい!
どうぞよろしくです。