【汚フランス語】できれば使いたくない「あっちへ行け」の言い方
この記事では、「あっちへ行け」のフランス語を紹介します。
グランメゾン東京のドラマ内で、キムタクが使っていましたし、その後他の役者の方もキムタクに対して使っていましたね。
英語でも習うかもしれない文章ですが、実際は使う場面は無いですし、できれば使いたくないですよね!
どちらもスラングではありませんが、強めのあっちへ行けになり上品な言葉では、ありません。
あっちへ行けの言い方1
Dégage(デガージュ)
あっち行け!どけ!
■例文
そのまま使う
同僚とは冗談では使いますが、日常生活では使ったことはありません。
1度だけパリのメトロで聞いたことはあります。(聞き間違いであって欲しいですが笑)
あっちへ行けの言い方2
Casse toi.(カッセ トワ)
行け!
■例文
そのまま使う
toiはあなたになります。
Casseは下でも紹介している、とんずらするとか、去るという意味もあります。
こちらが命令形になり、あっちへ行けとなります。
まとめ
日常生活では、メトロなど治安があまり良くない場所で聞くことができるワードかもしれません。日本語でも「どけ」とか「あっち行け」なんて子供の時にしか使ったことないですしね。
フランス人はこういう下ネタやスラングには寛容な印象がありますので、試してもみても良いかもです。
★もしよければ、ポチっとお願いします。
このブログでは、学校の先生からは学べない生の汚(お)フランス語を紹介しています。
ぜひ読者登録も、よろしくお願いします。