汚フランス語

スラングをコミュニケーション向上に活かすことを目的としています

【19年夏パリ最高気温記録】今だからより使えるフランス語で「暑い」の言い方3選

今週はフランス パリで過去最高気温(42.5℃)になりました。

 

しかしフランスのエアコンの普及率は、かなり低いです。

どれくらいの普及率なのかは、こちらの記事で検証されています。

2013年でフランス全土で10-20%の普及率と記載があります。

 

僕らが住んでいるフランス地方の街も、ホテルやレストラン、お店以外はエアコンがついていません。ですので、扇風機や冷風扇で夏をしのいでいます。

下手すると地方だとホテルにエアコンがついていないケースもあるくらいです。

 

ですので夏にフランス旅行をする場合は、ホテルにエアコンがついているかも重要になります。

ヨーロッパは湿気がないとは言え、暑い日の夜は、寝苦しいです。

 

今日はそんな暑い日に使えるフランス語を3選紹介します。

フランス語で暑い

Il fait chaud.(イル フェ ショウ)

Chaud:暑いの形容詞

フランス語で暑苦しい

Il fait lourd.(イル フェ ルール)

Lourd:重いの形容詞

フランス語で湿気がある

Il fait humide.(イル フェ ヒュミド)

Humide:湿ったの形容詞

よくフランス人の同僚から日本の現在の天気を聞かれます。
そんな時のために覚えておくと良いフレーズです。

 

どのフレーズもスラングではありませんので、会話のきっかけにも使うことができます。

 

↓さらに上級の「暑い」の言い方はこちらです。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

今後もこう言った”通”な情報を書いていきますので、ぜひ読者登録をお願いします。

【まとめて見れる】ヨーロッパ18ヶ国「美味しい」の言い方

ヨーロッパ旅行でレストランに行った時に使える「美味しい」の言い方をまとめました。

 

レストランで食事をしていると

「食事は、お好みでしたか?」と聞かれる時がよくあります。

 

そんな時に現地の言葉で「美味しい」と言ってあげると、すごく喜んでくれます。

言葉の力の凄さを感じることができ、語学学習のモチベーションになります。

恥ずかしがりやさんな方でも、言う準備をしておけばOKです!

 

○は実際に使って、相手に通じた(笑顔になった)フレーズや、現地の人に教えてもらったフレーズです。

フランス、ベルギー、スイス

○C'est bon.(セ ボン)美味しい

○C'est très bon.(セ トへ ボン)とても美味しい

さらに知りたい方へ、続きはこちらです↓

ポルトガル

○Bom(ボン),Boa(ボア)美味しい

名詞により変化する

ボンは男性名詞の食べ物の場合に使う

ボアは女性名詞の食べ物の場合に使う

参考サイト:

ポルトガル語で「おいしい」の3つの言い方

スペイン

Qué bueno(ケ ブエノ),Qué buena(ケ ブエナ)美味しい

名詞により変化する

ケ ブエノは男性名詞の食べ物の場合に使う

ケ ブエナは女性名詞の食べ物の場合に使う

女性名詞の代表的な飲み物,食べ物:sangria,paella

参考サイト:

ドイツ、オーストリア、スイス

 Lecker (レッカー)美味しい

○gut geschmeckt(グッテ キシュメークト)美味しかった

オーストリアで店員さんから教えてもらいました。

参考サイト:

www.thaislife.com

イタリア

○Buono(ボーノ)美味しい

Molto buono(モルト ボーノ)とても美味しい

参考サイト:

イタリア語で「美味しい」「うまい」の言い方まとめ! - ao-アオ-

クロアチア

○Dobro(ドブロー)

デンマーク

Lækker(レカ) 

ノルウェー

Det er kjempe godt(デ アル シャンペ ゴット)とても美味しい

参考サイト:

 今すぐ使える!便利なノルウェー語あいさつ20フレーズ! | Spin The Earth

スェーデン

○Got(ゴット)美味しい

○Mycket got.(ミケット ゴット)とても美味しい

フィンランド

Hyvää(ヒュヴァー)美味しい

参考サイト:

便利で恐ろしい言葉 : My Suomi Blog

ハンガリー

○Finon(フィノン)美味しい

ギリシャ

○Ωpaio(オレオ)美味しい

○Πολύ καλά(ポリ カラ)とても美味しい

参考サイト:

ギリシャ語で「美味しい」

オランダ

lekker(レッカー)美味しい

参考サイト:

おいしいをオランダ語で言おう!レストランで役立つ15フレーズ! | Spin The Earth

ルクセンブルク

Google翻訳では、「lecker」でした。

ドイツ語かもしれません。

フランス語圏でもありますので、フランス語で「美味しい」と言ってもOKです。

まとめ

こう見ると「レッカー」と言えば5ヶ国は「美味しい」と通じそうですね。

更新があれば追記していきます。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

今後もこう言った”通”な情報を書いていきますので、ぜひ読者登録をお願いします。

語学力0でもOK【海外出向ですぐに結果が出せる】通訳さんと上手に仕事をする方法

 

幸いなことに僕らの出向先には数名の通訳さんがいます。
通訳さんの仕事は会議や、翻訳作業です。

 

出向してから初めて通訳さんと仕事をする事になったこともあり、

 

「そんなことで呼ばないで下さい」

「あなたの話は長すぎるので、全部訳し切れないです」

 

などと色々と注意されてきました。汗

 

そんなこんなで学んだ、どうすれば通訳さんに嫌な思いをさせず、そして自分の言いたい事をできるだけ正確に伝えてもらえるか?を書いていきます。

 

語学を学んでいる身としては、「通訳さんに頼るのなんて、、、」とも思っていました。

 

しかし仕事を一緒にするにあたりメリットもありますので、まずはそちらから紹介します。

通訳さんと仕事をするメリット

・言葉の心配への時間を割く必要がなくなる
もし英語で会議をする時に、資料の準備から当日の発表で何を話すかなど色々と考えないといけないです。

それが通訳をお願いすると、仕事の分担化ができ、本来やらないといけないことに集中することができます。

 

・出向して最初から仕事ができる

英語でコミュニケーションが取れる相手との仕事であればそれに越したことはありません。しかし相手が話せる言語がフランス語のみだと、その言語を習得するまで仕事になりません。

その点、通訳さんがいるとすぐに仕事に取りかかれます。

 

・会議中に考える余裕ができる

これは会議中に通訳する時間が出来るので、その間に色々と考える余裕ができます。逆に言えば会議の時間が倍になりますので、そのぶん時間配分が必要です。僕は通訳している間に皆さんの顔を見て、理解しているかもチェックしています。

 

次に、通訳さんと一緒に上手く仕事をする方法を書きます。

 

通訳さんに嫌な思いをさせず、そして自分の言いたいことをより正確に伝える方法

1)一緒に仕事をしている仲間である事を忘れない

どうしても「俺は通訳を使っているだ」という人が多く、何でも通訳さんへお願いする人や、上から目線で「良いから通訳してくれ」と言ってしまう人がいます。

 

しかし実際の目的は、現地の方と共に結果に結びつく仕事をするために、言語面で助けてもらうことです。この前提を忘れずに、通訳さんに仕事をお願いできれば、通訳さんにも嫌な思いをさせることは減ると思います。

 

2)わかりやすく、シンプルな日本語で話す
よく上司から、「子供に説明するように、通訳にも説明をしなさい」と言われました。
ですので専門用語はさけ、無駄な接続詞は省き、シンプルな表現で話すことが大切です。

今までにあった具体例として、


×「やらないといけない」と言うと通訳さんから「やるの?やらないの?」と言われた

→「やる必要があります」や「やって下さい」に変える
×「烏合の衆だ」と言ったところ、通訳さんが理解出来なかった
→四字熟語や慣用表現は使わない。


3)通訳さんが通訳しやすいように短文にする
最初にも言いましたが、僕は話す文が長すぎてよく注意されました。
ですので出来るだけ1短文→通訳→1短文でを意識して話すことが大切です。


4)会議前に資料の内容、会議の内容を説明しておく
通訳さんはあくまでも言語を変換してくれるだけで、内容の説明までは保証していません。
ですので、あらかじめ伝えたい内容や会議の目的、資料を共有しおくことをお勧めします。


5)筋の通った話を通訳してもらう
筋の通っていない話をされても、通訳さんが訳すのが可哀想です。
ストーリーを決めてない、目的やゴールが決まっていないのに会議の通訳をお願いする(ゴールを決める会議ならOKです)など、話が平行線をたどりそうな状態で通訳さんに通訳をお願いするのはやめたいものです。

 

海外で通訳さんと仕事をする時に、少しでも参考になれば幸いです。

 

こちらは通訳さん目線で書かれており、とても参考になります!


★もし良ければポチッとよろしくお願いします。

にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ

【洋楽に飽きた人必見!】フランス発 お勧めの若手アーティスト

アーティスト名:Petit biscuit(プチ ビスキュイ)

フランス語読みなので「ビスケット」ではなく、「ビスキュイ」になります。

フランスのルーアン出身で、なんと現在19歳、DJ&音楽プロデューサーの肩書で活動しています。

代表曲:Sunset Lover

2016年に発表された曲ですが、この時は高校生活をしながら活動していたようです。

 

哀愁だたよう曲で、サウンドが心地よく、僕はこれを目覚ましの音楽にしています。

お勧めの曲:Demain

こちらは、フランスの音楽グループのBigflo & Oliとコラボした明日という意味の「Demain」という曲です。

 

PVもオシャレに仕上がっており、音も心地よいです。

最新の曲

こちらが最新の曲になります。

ななんと、UK出身のJP Cooperとコラボしています。

 

まだまだ若い才能ですので、今後の活躍に期待です!!

 

★もし良ければポチッとよろしくお願いします。

にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ