汚フランス語

スラングをコミュニケーション向上に活かすことを目的としています

【エロなフランス語】「早くして」の言い方

この記事では、相手を急がせたい時に使えるフランス語の表現をご紹介します。

題名の組み合わせが、勘違いをさせる表現でごめんなさい笑

エロなフランス語:早くして

mange-toi le cul

(モンジェ トワ ル キュ)

意味:早くして

 

直訳すると、「お尻を食べなさい」と言う意味です。

友達には使えますが、仕事では厳しいですよね。

 

次は丁寧な「早くして下さい」のフランス語です。

エロくないフランス語:早くして

Dépêchez-vous.

(デ ペッシュ ブ) 

意味:早くして下さい

 

ちなみに「急ぎましょう」は、「Dépêchons-nous」(デペション ヌ)になります。

 

フランスで仕事中に、同僚が走っているところは見たことがありません。

 

逆に僕が忙しくて会社内を走っていたら、「走ると危険だから、走るな」とフランス人の上司から注意されたこともあります。

 

とは言えここ1番で急ぎたいときもありますし、そんな時にこの丁寧な言い方を覚えておくといいかもしれません。

 

最後まで読んで頂き、ありがとうございます!!

 

もし良ければ”ポチッ”とよろしくお願いします。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

今後もこう言った、他では手に入らない”通”なフランス語の情報を書いていきますので、ぜひ読者登録をお願いします。

【フランス語の知識が無料で手に入る】この3つのFacebookページ

 

その言葉を胸に、お金や時間を投資してきました。

とは言え無駄なお金と時間は投資したくないですよね。

 

今日は無料でフランス語の知識が手に入る、3つのFacebookページの紹介です。

1)AJ FRANCE

ここは僕がお世話になっているフランス語教室です。

 

こちらの記事でこの教室の発音矯正について書かせて頂きました。

今現在AJ(アージー)さんのスカイプレッスンで、授業を受けております。

 

数ヶ月でレベルアップが実感でき、1年ほどレッスンを継続中です。

 

Facebookページは、料理教室のお知らせが主ですが、HPでは無料体験レッスンの申し込みや下記のようにフリーマガジンも見ることができます。(残念ながら現在は休止中ですが、バックナンバーが見れます。)

フランス語教室 京都・北山 AJ-France | フランス情報満載のフリーマガジン

 

無料レッスンだけでも、この教室の先生は合うなとか合わないなとか分かりますし、フランス語力を上げたいかたは是非オススメの教室です!!

2)cielフランス語教室

こちらはいつもFacebookのページで記事を読まさせて頂いている教室になります。

 

フランス語の細かい知識を非常に読みやすい文章で書かれています。

下記のような記事が読めます。

3)Bogossのページ

そして最後は我らがイケメンのページになります。

上の2つの教室には全然程遠いですが、少しでも”皆様のかゆいところに手が届く”フランス語の情報や、質の高い通な情報をお送りできるよう今後も工夫して記事を書いていきます。

 

どうぞよろしくお願いします。


★もし良ければポチッとよろしくお願いします。

にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ

【日本でも購入可】プレゼントにも最適!男性用、優しい香りのヨーロッパ香水3選

フランスと言えば香水大国ですよね。

 

特にフランス人女性の方の香水を選ぶセンスはすばらしく、それぞれの人が特徴的で良い香りをさせています。

 

ちなみにフランス語で香水は、「Parfum(パハファン)」です。

綴りが英語のPerfumeと似ていますが、どちらもラテン語が語源だからだそうです。

 

そんな僕自信も若かりし頃は、SAMOURAI(懐かしい!)をつけていました。しばらくはご無沙汰で、フランス出向後また再び香水をつけるようになりました。

 

しかし、若い頃のようにすごく甘い匂いのものではなく、優しくて、ほんのり甘い香りもする香水を好んでつけています。

 

この記事では、ヨーロッパ(フランスもしくは、フランス近郊)で購入できる、大人の男性でもつけられる香水3選の紹介です。

 

日本でもネットで購入が可能です。

ブランド名:4711  本店:ケルン(ドイツ) NOUVEAU COLOGNE

f:id:Bogoss:20190707045240j:plain

ケルンの本店で買ったこちらの香水は、男女兼用で特にお勧めの香水です。

 

最初は柑橘系のスッキリした香りから、最後は絶妙にほんのり甘い香りがし、奥さんからも好評な香水です。

 

日本でもこちらで買えます!

products.yanagiya-cosme.co.jp

ドイツのケルンだと、

 

店の名前

4711-Shop im Domhotel

住所

Wallrafpl. 9, 50667 Köln, ドイツ

 

その他にベルギーのブルージュに、

 

店の名前

4711 Bruges

住所

Markt 7, 8000 Brugge, ベルギー

 

店舗があります。

ブランド名:L'OCCITAN  本店:フランス  Verveinc Agrumes(EAU DE TOILETTE)

f:id:Bogoss:20190707045512j:plain

こちらも男女兼用で使えます。

 

香水ではなくオーデトワレ(香水の持続時間が、5~7時間に対して、3~4時間の持続時間)のため気軽につけることができます。

 

柑橘系の香りで、夏にピッタリです。

 

日本でもロクシタンのサイトで数量限定ですが、購入できそうです。

https://jp.loccitane.com/citrus-verbena,123,2,68999,1039973.htm

ブランド名:GIVENCY 本店:フランス 香水名:PLAY

f:id:Bogoss:20190707045531j:plain

こちらは男性用です。大人の甘い香りがします。

 

夜のバーに行く時などにつけていきたい香水ですね。

 

フランスですと、SEPHORA(化粧品店)に行けば購入することができます。

日本でもアマゾンや、楽天で購入可能です。

 

★もし良ければポチッとよろしくお願いします。

にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ

【仕事ですぐに使えるフランス語】「一致団結して」の言い方

この記事では「一致団結して」のフランス語の言い方です。

仕事でフランス人の方と一緒に何かプロジェクトを始める時に使えるフレーズです。

フレーズ 一致団結して

La main dans la main.

(ラ マン ダン ラ マン)

 

手に手をとって、手を繋いでという意味があるこちらのフレーズは、「一致団結しましょう」という意味もあります。

どんな場面で使えるの?

新しいプロジェクトの説明をした後に、最後にこのフレーズを入れて、1人でやるのではなく、みなさんと一緒に成し遂げたいという気持ちをこめることができます。

まとめ 

どうしても、日本から海外工場へ出向してくると、自分は偉いんだという気持ちの日本人の方もおり、上から目線で指示を出す人達も少なからずいます。残念ではありますが。


しかし、役職の上下関係があっても日本の会社だから日本人が偉いという感覚は捨て、同じ人としてフランス人と接していかないと何事も上手くいかないと思います。

 

そんな自分への戒めにもなるこのフレーズは、覚えやすくて使いやすいフレーズですので、使える場面があったらどんどん使って欲しいと思います!

 

今日も最後まで読んで頂き、ありがとうございます!!

 

■前回のまじめなフランス語はこちらです。

bogoss.hatenablog.com


★もしよければ、ポチっとお願いします。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ