汚フランス語

スラングをコミュニケーション向上に活かすことを目的としています

【1歩上のフランス語】レストランで使える、気の利いたフレーズ3選

ヨーロッパを旅行していると、できるだけその現地の挨拶を覚えるようにしています。
やはり現地の方にその国の言葉で挨拶をすると、すごく喜んでくれる時があるからです。


特にレストランで「いかがでしたか?」と聞かれて、「美味しかった」と現地の言葉で伝えると、すごく嬉しがられることが多いです。現在は各国の「美味しかった」フレーズを試して、通じたかなどをコレクションしています!笑

 

今日は、フランスのレストランで使える「美味しかった」の言い方、3選です。
フランスのレストランでは、ご飯を食べてお皿を下げる時に、店員から「Ça a été ?(サ ア エテ?)」:いかがでしたか? と聞かれる事がよくあります。

もちろん「Oui(ウイ)」:はい だけでも良いですが、これから紹介する気の利いたフレーズを使ってあげると、なお良いと思います。

フレーズ1

C'était bon.(セ テ ボン)

美味しかった

「これは良い」と言う意味の、「C'est bon」の過去形になります。

このフレーズは覚えやすく、反射的に使えます。しかし注意しないといけないのが、「料理が美味しかった」で「C'était bon.」は使えますが、それ以外の場面(例えば旅行の感想を言いたい時など)で「良かった」と言いたい場合は、「C'était bien(セ テ ビアン)」が合うようです。

これは通訳さんに言われましたが、微妙なニュアンスの違いがありそうです。

フレーズ2

J'ai bien mangé.(ジェ ビアン モンジェ)

私は良い食事をできました

「いかがでしたか?」と聞かれた時以外にも、お会計後に使えるフレーズです。 "私たちは"で言いたい時は、「Nous avons bien mangé.(ヌ ザボン ビアン モンジェ)」と言います。

フレーズ3

C'est super.(セ スペー)

最高

これはフランス人の若者が、よく言っているのを聞きます。 気軽に「良かった」「美味しかった」と言いたい時に使えそうですね。

まとめ

ヨーロッパ各国でご飯を食べると、「フランスで食べる料理は本当に美味しい!!」と実感することがけっこうあります。(もしかしてフランスバカかもしれません笑)

 

そう言った本当に美味しい料理を食べた時に、その感想を細かく伝えれるようになりたいです。そして店員だけでなく、「美味しかったと、シェフにも伝えて下さい」などの表現も、今後覚えて使っていきたいと思っています。

 

■レストランで使えるフレーズはこちらです。

bogoss.hatenablog.com

今日も最後まで読んで頂き、ありがとうございます!!

【フランス人の友達が欲しいあなたへ!】みんなが大好きな「アペロ」

「アペロ」と聞くと「ん!?」となりそうですが、今日は全然エロくないフランス語です。

 

「アペロ」とはフランス語で食前酒という意味です。

正確には、「Apéritif(アペリティフ)」と言い、それが略されて「Apéro(アペロ)」となります。フランス人はなんらかの理由でアルコールが飲めない人以外、お酒が好きな人が多いです。ですので、「仕事の後は、アペロだね」と言うと喜びます。

 

そして日本ではあまり馴染みがないですが、こちらでは食前酒がよく飲まれます。

むしろ料理よりもこちらの方がメインではないか?ということもあります。食前酒を飲みながらお話することが、みなさん好きなようです。

 

ですので、レストランに行くと、「アペリティフはどうしますか?」とまず聞かれます。お酒が飲めなくても、コーラなどのジュースを頼んでも問題ありません。

 

友達の家でのパーティーも、アペロから始まります。

だいたいフランス人の友達の家に行くと、はじめましての人がいることが多いです。お酒も入り、そこから仲良くなることもあります。日本ではちょっと考えにくい状況ですよね。

 

ちなみに食後酒は、「Digestif(ディジェスティフ)」と言いますが、食前酒に比べてそれほど馴染みがありません。

 

★今日も最後まで読んで頂き、ありがとうございます!!

もし良ければ、ポチッとよろしくお願いします。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

【フランス語】コミュニケーションを取る喜びがこれで味わえる!?「どういたしまして」の言い方3種類

フランス語でイケメンという意味のBogossです!

今日はフランス語で「どういたしまして」の言い方を3種類、紹介します。

なんとこれらを使いこなせれば、全然知らないフランス人ともコミュニケーションを取った感じが味わえます。

 

フランスを観光していると、よく言葉を交わす場面が出てきます。

例えばすれ違う時に、体が少しでも当たると「Excusez-moi」(すいません)と言われたり、買い物をしていても、店員から「Bonjour」(こんにちは)と言われたりする場面のことなどです。

 

その中でもデパートの出口にある扉を出る時に、次の人がいると開けて待ってくれる人が多く、けっこう離れていても待ってくれていることがあります。逆に自分たちも次の人がいないか気にしながら扉を開け、次の人がいる場合は、扉を開けて待っています。そういう時に「Merci」(ありがとう)と言われます。

それに対して、「どういたしまして」と言ってその相手と目が合うと、それだけでコミュニケーションが取れた気分になります。今日はその「どういたしまして」の言い方3種類の紹介です。

フレーズ1:万能タイプ「どういたしまして」

Je vous en prie.(ジュ ブザン プリ)

 

こちらは、丁寧な言い方でどんな場面でも使える「どういたしまして」です。

文の並びがフランス語特有の並びで、

私:Je あなた(丁寧な言い方):vous して頂けますか?:en prie

という意味になります。英語だとI you ◯◯.という並びになります。面白いですね~

ちなみに仲の良い友達だと、VousをTeにして、Je t'en prie.(ジュ タン プリ)になります。

「どういたしまして」以外に、「どうぞ」という意味もあり、「座って下さい」や「お先にどうぞ」という場面でも使えます。

フレーズ2:お手軽タイプ「どういたしまして」

De rien.(ドゥ ヒアン)

 

「なんでもないですよ」という感じの意味です。

文章も短く、覚えやすいので僕はこちらを多様しています。フランス人の同僚からもよく聞きます。むしろ会社以外で、「Je vous en prie.」がなかなか出てこない時がありますので、今は外では使い分けできるように意識しています。

 フレーズ3:気軽なタイプ「どういたしまして」

Il n’y a pas de quoi.(イリ ヤ パ ドゥ クワ)

 

こちらは「問題ないよ」という意味です。

「Y a pas de quoi」(ヤ パ ドゥ クワ)と略して言うことが多いです。

親しい友だち同士で使われます。

まとめ

フランスの好きなところの一つに、人と人の距離が近いことがあります。その一つを担っているのが、こう言った挨拶を交わすことです。口だけの挨拶だけでなく、目と目を合わせての挨拶ですし、それだけでお互い心が通った感じがします。

そして挨拶から雑談になることもよくあります。これがフランスの魅力の一つなのかなと思います。

今回の「どういたしまして」を使いこなし、是非こう言った魅力を味わえる人が増えると嬉しいです!

 

★いつも読んで頂きありがとうございます!!

もし良ければ、お好きなほうでけっこうですので、ポチッとよろしくお願いします。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

フランス語を話す本番がもう怖くない!?実践時にとっても役立つこのフレーズ

フランス語を試したい時に、セットで覚えておくと良いフレーズの紹介です。

 

例えば、店員に「○○ありますか?」と聞いて「はい?」と言われたら、このフレーズの登場です。

フレーズ1 忘れて下さい

Laissez tomber(レッセ トンベ) 

 忘れて下さい

 

このフレーズがあるかないかだけで、もしこちらが話したことに相手が理解できなかった場合、逃げの一言で使えます。最後の頼みの綱ですな。

フレーズ2 忘れて

Laisse tomber(レッス トンベ)

忘れていいよ

 

こちらは友達に対して使えるフレーズです。

下の動画のジェスチャーと共にかませば完璧です。

くちゃくちゃにして丸めた紙を、後ろに投げるようなポーズになります。

www.youtube.com

今日も最後まで読んで頂き、ありがとうございます!!

 

 ★もしよければ、ポチっとお願いします。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ