【マニアックな仏語】「ムズイ」 の言い方
今日は「楽勝」の反対の「ムズイ」の言い方です。
パリのノートルダム大聖堂は鎮火したようですね。
今後どうなっていくのか見守りたいです。
フレーズ1 ムズイ
C'est pas de la tarte.
(セ パ ドウ ラ タフト)
【Tarte】女性名詞:ケーキのタルト
直訳
タルトじゃない=甘くない=ムズイです。
フランス語にはこういった否定であらわす文がけっこうあると、本日のスカイプレッスンで先生から説明がありました。確かに同僚のフランス語を聞いていると、「Pas mal(パ マル)」悪くない や「Pas cher(パ シェアー)」高くない など否定で反対の意味を表すのをよく聞きます。
フレーズ2 ムズイ
C'est pas du gâteau.
(セ パ ドュ ガトォ)
【gâteau】男性名詞:ケーキ、菓子
こちらも否定の言い方で、ケーキのように甘くない=ムズイになります。
ちなみにフランス語で「難しい」の普通の言い方は、「C’est difficile.(セ ディフィシィ)」になります。
まとめ
否定形でこられると、最初は混乱しますが、今は口癖のように使っている自分もいます。日本語でも「悪くない」と言いますし、否定にするこにより表現がまろやかになると先生が言っていました。
やはり直接的な言葉は人間ですし、例え外国の方であっても傷つく人もいますよね。
今日は、フランス語にもこういったまろやかな表現もあることに気がつけたところで、どうぞよろしくです。
★もしよければ、ポチっとポチっとお願いします。