【女性必見!】フランス語でイケメンの言い方Part2
イケメンの言い方は、下の記事のボゴスだけだと思っていましたが、フランス語のスラングの本から他の言い方があることがわかりました。
この記事では、「イケメン」のボゴス以外の言い方を紹介します。
ちなみにフランス人の友達に確認したところ、女性がよく使うそうです。
イケメンの言い方Part2
canon(カノン)
イケメン
■例文
Tu est canon.(チュ エ カノン)
あなたはイケメンです
丁寧な表現でイケメンと言いたい場合
カノンもボゴスと同じでアルゴ(フランス語のスラング)になります。
丁寧な言い方は、bel homme(ベル オム)です。
■例文
友達に言う場合→Tu est bel homme.(チュ エ ベル オム)
初対面の人に言う場合Vous être bel homme.(ブゼット ベル オム)
スラングでもある、ボゴスを初対面の方に使っても良いのか?
ちなみに僕は、フランスで2つ星のレストランのシェフ(フランス人)がたまたま席を回って挨拶をしてきたことがあり、すごくカッコよかったので「Vous être bogoss.(ブ ゼット ボゴス)」と言いました。(2つ星のレストランが経営している、星がついていないけどお値打ちに食べれるレストランで食事をしていたときです)
シェフは喜んでおり「美容院に行って髪形を整えてもらわなきゃ」みたいなことを言っていました。
アルゴではありますが、相手を気持ち良くさせる言葉ですので、こんな感じに使っても問題ありません。
フランス人の同僚にも聞きましたが、この使い方は特に問題はないと言っていました。
ボゴス以外のイケメンの言い方も分かりましたので、来年には改名して「カノンのブログ」になっているかもしれません。
今日の参照はこちらの本からです。
★もしよければ、ポチっとお願いします。